| Título : | La receptividad de la traducción al italiano de autores latinoamericanos en el público juvenil hispanófono : estudio de la Scuola Italiana di Montevideo | | Tipo de documento: | texto impreso | | Autores: | Alvaro Gargiulo | | Editorial: | Castelló de la Plana [España] : Universitat Jaume I | | Fecha de publicación: | 2025 | | Número de páginas: | 255 p. | | Nota general: | Memoria presentada para optar al grado de doctor por la Universidad Jaume I. | | Idioma : | Español | | Temas: | DIDACTICA ESTUDIOS DE CASOS LENGUA ITALIANA LITERATURA TESIS TEXTO LITERARIO TRADUCCION
| | Clasificación: | 418.02 | | Resumen: | Esta investigación doctoral analiza cómo estudiantes hispanohablantes de la Scuola Italiana di Montevideo reciben la literatura latinoamericana traducida al italiano. A partir de un estudio de caso, se examinan los factores que inciden en esta receptividad, como el origen del autor, las decisiones docentes y el marco institucional. Se estudian antologías escolares, enfoques didácticos empleados (como el CLIL y la traducción pedagógica) y trayectorias del profesorado. La tesis propone el concepto de “literatura traducida de reinserción”, una categoría original para pensar textos que, mediante la traducción, regresan al contexto donde fueron producidos, a través de una lengua de estudio. Los resultados muestran que los estudiantes valoran más los textos cuando se vinculan con sus intereses y experiencias, y que la nacionalidad del autor tiene un peso menor. Aunque el entorno normativo favorece el uso de literatura traducida, su integración didáctica no siempre se explicita. El trabajo combina análisis documental, entrevistas y encuestas a estudiantes. | | Enlace permanente a este registro: | https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=109690 |
La receptividad de la traducción al italiano de autores latinoamericanos en el público juvenil hispanófono : estudio de la Scuola Italiana di Montevideo [texto impreso] / Alvaro Gargiulo . - Castelló de la Plana (España) : Universitat Jaume I, 2025 . - 255 p. Memoria presentada para optar al grado de doctor por la Universidad Jaume I. Idioma : Español | Temas: | DIDACTICA ESTUDIOS DE CASOS LENGUA ITALIANA LITERATURA TESIS TEXTO LITERARIO TRADUCCION
| | Clasificación: | 418.02 | | Resumen: | Esta investigación doctoral analiza cómo estudiantes hispanohablantes de la Scuola Italiana di Montevideo reciben la literatura latinoamericana traducida al italiano. A partir de un estudio de caso, se examinan los factores que inciden en esta receptividad, como el origen del autor, las decisiones docentes y el marco institucional. Se estudian antologías escolares, enfoques didácticos empleados (como el CLIL y la traducción pedagógica) y trayectorias del profesorado. La tesis propone el concepto de “literatura traducida de reinserción”, una categoría original para pensar textos que, mediante la traducción, regresan al contexto donde fueron producidos, a través de una lengua de estudio. Los resultados muestran que los estudiantes valoran más los textos cuando se vinculan con sus intereses y experiencias, y que la nacionalidad del autor tiene un peso menor. Aunque el entorno normativo favorece el uso de literatura traducida, su integración didáctica no siempre se explicita. El trabajo combina análisis documental, entrevistas y encuestas a estudiantes. | | Enlace permanente a este registro: | https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=109690 |
|