A partir de esta página puede:
| Volver a la pantalla de inicio con las estanterías virtuales... | Su cuenta | Ayuda |
Información de la indexación
Documentos en la biblioteca con la clasificación 418.02
Refinar búsquedaABil inglés/español. Autoaprendizaje de interpretación bilateral
Título : ABil inglés/español. Autoaprendizaje de interpretación bilateral Otro título : ABil spanish/english. A self-study course in liaison interpreting Tipo de documento: texto impreso Autores: Julian Bourne, Editor ; Emilia Iglesias Fernández, Editor ; Concepción Sánchez-Adam, Editor Editorial: Granada : Comares Fecha de publicación: 2013 Número de páginas: xiii, 161 p. ISBN/ISSN/DL: 978-84-9836-714-0 Idioma : Español Temas: INTERPRETACION
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=95332 ABil inglés/español. Autoaprendizaje de interpretación bilateral = ABil spanish/english. A self-study course in liaison interpreting [texto impreso] / Julian Bourne, Editor ; Emilia Iglesias Fernández, Editor ; Concepción Sánchez-Adam, Editor . - Granada : Comares, 2013 . - xiii, 161 p.
ISBN : 978-84-9836-714-0
Idioma : Español
Temas: INTERPRETACION
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=95332 Reserva
Reservar este documentoEjemplares
Inventario Ubicación en el estante Tipo de medio Sección Ubicación Estado 046638 418.02 BOUa Libro Colección Biblioteca Central Disponible 046640 418.02 BOUa Libro Colección Biblioteca Central Disponible ABil inglés/español. Autoaprendizaje de interpretación bilateral
Título : ABil inglés/español. Autoaprendizaje de interpretación bilateral Otro título : ABil spanish/english. A self-study course in liaison interpreting Tipo de documento: documento multimedia Autores: Julian Bourne, Editor ; Emilia Iglesias Fernández, Editor ; Concepción Sánchez-Adam, Editor Editorial: Granada : Comares Fecha de publicación: 2013 Número de páginas: 1 CD Idioma : Español Temas: INTERPRETACION
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=95333 ABil inglés/español. Autoaprendizaje de interpretación bilateral = ABil spanish/english. A self-study course in liaison interpreting [documento multimedia] / Julian Bourne, Editor ; Emilia Iglesias Fernández, Editor ; Concepción Sánchez-Adam, Editor . - Granada : Comares, 2013 . - 1 CD.
Idioma : Español
Temas: INTERPRETACION
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=95333 Reserva
Reservar este documentoEjemplares
Inventario Ubicación en el estante Tipo de medio Sección Ubicación Estado 046639 AU 418.02 BOUa CD Colección Biblioteca Central Disponible 046641 AU 418.02 BOUa CD Colección Biblioteca Central Disponible About translation / Peter Newmark
Título : About translation Tipo de documento: texto impreso Autores: Peter Newmark Editorial: Clevedon : Multilingual Matters Fecha de publicación: 2001 Número de páginas: 184 p ISBN/ISSN/DL: 978-1-85359-117-4 Idioma : Inglés Temas: LINGÜISTICA
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=10239 About translation [texto impreso] / Peter Newmark . - Clevedon : Multilingual Matters, 2001 . - 184 p.
ISBN : 978-1-85359-117-4
Idioma : Inglés
Temas: LINGÜISTICA
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=10239 Reserva
Reservar este documentoEjemplares
Inventario Ubicación en el estante Tipo de medio Sección Ubicación Estado 030646 418.02 NEWa Libro Colección Biblioteca Carrasco Disponible After Babel / George Steiner
Título : After Babel : aspects of language and translation Tipo de documento: texto impreso Autores: George Steiner Mención de edición: 3rd.ed. Editorial: New York : Oxford University Press Fecha de publicación: 1998 Número de páginas: xviii, 538 p. ISBN/ISSN/DL: 978-0-19-288093-2 Idioma : Inglés Temas: CULTURA
FENOMENOLOGIA
HERMENEUTICA
INTERPRETACION
LENGUA
LINGÜISTICA
POETICA
SEMIOLOGIA
TEORIA
TEORIA LITERARIA
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=109373 After Babel : aspects of language and translation [texto impreso] / George Steiner . - 3rd.ed. . - New York : Oxford University Press, 1998 . - xviii, 538 p.
ISBN : 978-0-19-288093-2
Idioma : Inglés
Temas: CULTURA
FENOMENOLOGIA
HERMENEUTICA
INTERPRETACION
LENGUA
LINGÜISTICA
POETICA
SEMIOLOGIA
TEORIA
TEORIA LITERARIA
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=109373 Reserva
Reservar este documentoEjemplares
Inventario Ubicación en el estante Tipo de medio Sección Ubicación Estado 051095 418.02 STEa Libro Colección Biblioteca Carrasco Disponible An introduction to machine translation / John W. Hutchins
Título : An introduction to machine translation Tipo de documento: texto impreso Autores: John W. Hutchins ; Harold L. Somers Editorial: London : Academic Press Fecha de publicación: 1992 Número de páginas: xxi, 362 p ISBN/ISSN/DL: 978-0-12-362830-5 Idioma : Inglés Temas: COMPUTACION
HISTORIA
LINGÜISTICA
PROGRAMAS DE COMPUTADORA
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=20256 An introduction to machine translation [texto impreso] / John W. Hutchins ; Harold L. Somers . - London : Academic Press, 1992 . - xxi, 362 p.
ISBN : 978-0-12-362830-5
Idioma : Inglés
Temas: COMPUTACION
HISTORIA
LINGÜISTICA
PROGRAMAS DE COMPUTADORA
TRADUCCIONClasificación: 418.02 Enlace permanente a este registro: https://opac.um.edu.uy/index.php?lvl=notice_display&id=20256 Reserva
Reservar este documentoEjemplares
Inventario Ubicación en el estante Tipo de medio Sección Ubicación Estado 033595 418.02 HUTa Libro Colección Biblioteca Central Disponible Aprender a traducir del francés al español / Amparo Hurtado Albir
PermalinkAproximación a una historia de la traducción en España. / José Francisco Ruiz Casanova
PermalinkAspectos de la historia de la traducción en hispanoamérica / Francisco Lafarga
PermalinkAudiovisual translation / Jorge Díaz Cintas
PermalinkAudiovisual translation / Jorge Díaz Cintas
PermalinkBasic concepts and models for interpreter and translator training / Daniel Gile
PermalinkBecoming a translator : an introduction to the theory and practice of translation. / Douglas Robinson
PermalinkCaleidoscopio de traducción literaria / Pilar Martino Alba
PermalinkComputers and translation / Harold L. Somers
PermalinkConference interpreting explained / Roderick Jones
PermalinkConsecutive interpreting / Andrew Gillies
PermalinkContemporary translation theories / Edwin Gentzler
PermalinkCuadernos para la traducción inversa : conjunciones y palabras afines / The English Linguistics Study Group
PermalinkCuestiones de traducción / Rosario García López
PermalinkDecir casi lo mismo / Umberto Eco
PermalinkDiccionario de términos médicos / Real Academia Nacional de Medicina
PermalinkDiseño y métodos de investigación en traducción / Ana Rojo
PermalinkEl derecho como lenguaje / Juan-Ramón Capella
PermalinkEl discurso sobre la traducción en la historia. Antología bilingüe
PermalinkEl español jurídico / Enrique Alcaraz Varó
Permalink

418 

